:: VIDEOS DE LAS COMPETICIONES ::

:: RESULTADOS COMPLETOS ::

:: FOTOS DE LA PRIMERA JORNADA (WORLD INLINE CUP) ::

:: FOTOS DEL CIRCUITO INTERNACIONAL SAN ANTONIO ::

Hour: 13:35.

15.000m PUNTOS / ELIMINACIÓN MASCULINO / 15.000m POINTS / ELIMINATION MEN

01. JORGE LUIS CIFUE. SELECCIÓN COLOMBIA
02. CARLOS PÉREZ SELECCIÓN COLOMBIA
03. DANIEL ÁLVAREZ SELECCIÓN VENEZUELA
  EWEN FERNÁNDEZ SELECCIÓN FRANCIA WR

Hour: 12:55.

15.000m PUNTOS / ELIMINACIÓN FEMENINO / 15.000m POINTS / ELIMINATION LADIES

01. MARTA RAMÍREZ SELECCIÓN COLOMBIA WR
02. ALEXANDRA VIVAS BONT WHEELS
03. MAREIKE THUM SELECCIÓN ALEMANA
04. CECILIA BAENA POWERSLIDE MATTER

Hour: 12:29.

Comienzan las pruebas de 15.000 metros Puntuación/Eliminación de Femenino y Masculino.

Began the test of 15.000 meters Points/Elimination of Ladies and Men.

Hour: 12:01.

500m SPRINT MASCULINO/ FINAL OF 500m SPRINT MEN

01. ANDRÉS MUÑOZ POWERSLIDE MATTER
02. JUAN NAYIB TOBON SELECCIÓN COLOMBIA
03. JORFE LUÍS CIFUEN. SELECCIÓN COLOMBIA
04. FELIPE CASTILLO SELECCIÓN VENEZUELA

Hour: 11:54.

500m SPRINT FEMENINO/ FINAL OF 500m SPRINT LADIES

01. SABINE BERG SELECCIÓN DE ALEMANIA
02. ESTEFANÍA CUERVO SELECCIÓN DE COLOMBIA
03. CECILIA BAENA POWERSLIDE MATTER
04. JERCY PUEYO SELECCIÓN COLOMBIA

Hour: 11:44.

CLASIFICADOS PARA LA FINAL DE 500m SPRINT MASCULINA / CLASIFICATED FOR THE FINAL OF 500m SPRINT MEN

19 JUAN NAYIB TOBON SELECCIÓN COLOMBIA
41 FELIPE CASTILLO SELECCIÓN VENEZUELA
3 ANDRÉS MUÑOZ POWERSLIDE MATTER
47 JORFE LUÍS CIFUEN. SELECCIÓN COLOMBIA

Hour: 11:38.

CLASIFICADAS PARA LA FINAL DE 500m SPRINT FEMENINA / CLASIFICATED FOR THE FINAL OF 500m SPRINT LADIES

129 JERCY PUEYO SELECCIÓN COLOMBIA
100 CECILIA BAENA POWERSLIDE MATTER
122 SABINE BERG SELECCIÓN DE ALEMANIA
128 ESTEFANÍA CUERVO SELECCIÓN DE COLOMBIA

Hour: 11:03.

Acaban de comenzar las pruebas clasificatorias de los 500 metros Sprint donde tan solo los primeros pasarán de ronda para poder llegar a las finales.

The heats of the 500 meters Sprint have already began. Only the two first skaters will run the next round.

Hour: 10:58.

Tras la prueba masculina ya ha finalizado el intento de record mundial de los 300 metros Contra Reloj donde el neocelandés, Kalon Dobbin no pudo con el colombiano Andrés Muñoz. El tercer puesto fue para el español, Joseba Fernández. En femenino el podium fue para las colombianas con Jercy Puello, Estefanía Cuervo y Cecilia Baena.

After the test for men, the attempt for break the world record of 300 meters time trial. The New Zealander Kalon Dobbin couldn't win the Colombian Andres Muñoz. The third place was for the spanish, Joseba Fernández. In ladies the podium was for the Colombian Jercy Puello, Estefania Cuervo and Cecilia Baena.

Hour: 10:46.

300 metros Contra Reloj Masculino / 300 meters C/R Men World Record: 24,531 (Pedro Causil 2008)

01. Andrés Muñoz Colombia 24,764
02. Kalon Dobbin Nueva Zelanda 24,853
03 Joseba Fernández España 25,051
     
Felipe Castillo Venezuela 25,210
Juan Jardine Venezuela 25,279
TBC Francia 25,454
Kevin Gauclin Francia 25,529
Ronan Sánchez España 25,554
Julien Despaux Francia 25,761
Mikel Alzueta España 25,990
Álvaro Peña España 26,495
Francisco Barriga España 26,867
Victor Martínez España 26,977
Juan Nayib Tobon Colombia TBC
Thomas Boucher Francia TBC
Hour: 10:18.

300 metros Contra Reloj Femenino / 300 meters C/R Ladies World Record: 26,611 (Brittany Bowe 2008)

01. Jercy Pueyo Colombia 26,653
02. Estefanía Cuervo Colombia 27,380
03. Cecilia Baena Colombia 27,409
Jana Gegner Alemania 28,076
Sheila Posada España 28,310
Cinzia Ponzetti Italia 28,338
Aurore Schiro Francia 28,430
Saioa Elzaburu España 28,528
Sara Fernández España 28,791
Leticia Armendariz España 29,409

Hour: 19:32.

Después de una prueba muy dura, el patinador colombiano del Rollerblade World, Diego Rosero se llevó la victoria tras imponerse al sprint al francés Yann Guyader (Powerslide) y al italiano Stefano Galliazzo (Alessi Powerslide).que fueron segundo y tercero.

After a very hard test, the Colombian skater of the Rollerblade World, Diego Rosero got the victory after prevail in the sprint. The French Yann Guayader (Powerslide) was second and the Italian Stefano Galliazzo got the third place.

Hour: 19:22.

Ya solo falta una vuelta para que finalice la prueba masculina.

Only one lap to the finish of the test of men.

Hour: 19:09.

El español Eugenio Landete (Ciudad del Turia) lanza una escapada y gana una distancia de algo mas de 150 metros mientras que el pelotón no sale a por él.

The spanish Eugenio Landete (Ciudad del Turia) made an escape and won an advantage of more than 150m.

Hour: 19:09.

A tan solo 9 vueltas del final el pelotón sigue unido con un fuerte ritmo dominado por el patinador del Zepto, Bastidas y los corredores del Powerslide.

Only 9 laps to go and the peloton continue together with a strong rate, dominated by the skater of the Zepto, Bastidas and the skaters of Powerslide.

Hour: 18:58.

El neocelandés Kalon Dobbin afirmó a la organización que mañana podría estar por debajo de la marca de los 300 metros Contra Reloj en la Pista de la UDC. Chantrea.

The New Zealander Kalon Dobbin afirmed to the organization that tomorrow he could break the record of 300 m. CR in the track of UDC. Chantrea.

Hour: 18:50.

El colombiano Carlos Esteban Pérez intenta la escapada de manera individual. Por otro lado, el neocelandés Kalon Dobbin se retira de la prueba para mañana intentar el record mundial de los 300 metros Contra Reloj.

The Colombian Carlos Esteban Perez try to scape. On the other hand, the New Zealander Kalon Dobbin leave the test for try tomorrow the World Record of 300 m. CR.

Hour: 18:41.

El pelotón lleva un ritmo muy alto y trás 23 minutos de carrera, Yann Guyader (Powerslide) hace un ataque para poner a prueba a los demás patinadores.

The peloton has a great rate and after 23 min. of race, Yann Guyader (Powerslide) attacked for try the other skaters.

Hour: 18:35.

A falta de 26 vueltas el pelotón está unido tras pillar a los tres patinadores escapados.

26 laps to go: the peloton is together after reach the three saved skaters.

Hour: 18:25.

Los españoles Ronan Sánchez (Alessi PS) y Patxi Peula (Marianistas-Rollerblade), junto al neocelandés, Kalon Dobbin (Matter Powerslide) se escapan del pelotón principal a falta de 20 vueltas.

20 laps to go: The spanish Ronan Sanchez (Alessi PS) and Patxi Peula (Marianistas-Rollerblade), with the New Zealander Kalon Dobbin (Matter Powerslide) scape out of the principal peloton.

Hour: 18:21.

En las primeras posiciones se pueden ver a los patinadores del Powerslide, Rollerblade y Marianistas-Rollerblade.

In the first positions we can see skaters of Powerslide, Rollerblade and Marianistas-Rollerblade.

Hour: 18:15.

A las 18.15 horas comienza la prueba masculina con la participación de casi 90 patinadores donde Yann Guyader puede que sea uno de los favoritos.

At 18.15 began the test for men with the participation of around 90 skaters where Yann Guyader could be one of the favourites.

Hour: 18:04.

Tras 42 kilómetros de competición, la colombiana Kelly Martínez (Bont Wheels) se llevó la primera posición en Pamplona, seguida de la italiana Giovanna Turchiarelli (Alessi Powerslide) y mas atrás la alemana, Sabine Berg (Powerslide).

After 42 kilometres of competition, the Colombian Kelly Martinez (Bont Wheels) got the first position in Pamplona, followed by the Italian Giovanna Truchiarrelli (Alessi Powerslide) and the German Sabine Berg (Powerslide).

Hour: 17:52.

Solo falta una vuelta para las dos patinadoras escapadas y dos vueltas para el resto del pelotón.

Only one lap to go for the saved skaters and two laps for the others.

Hour: 17:47.

Las dos patinadoras escapadas ya han doblado al pelotón principal y siguen en solitario para hacerse con las dos primeras posiciones de la maratón femenina.

The saved skaters have already reached the principal peloton and continue to get the two first places in this marathon of ladies.

Hour: 17:41.

A unos 12 kilómetros del final las patinadoras escapadas ya tienen una venta de casi 1 minuto y el pelotón principal no se rinde.

12 kilometers to the end: Martinez y Turchiarelli have already around 1 min. of  advantage and the principal peloton doesn't surrender.

Hour: 17:30.

A falta de 11 vueltas las cosas continúan como antes con la escapada de la colombiana e italiana y más atrás en el pelotón principal, Alexandra Vivas sigue frenando al pelotón, mientras que Brigyte Méndez intentar subir el ritmo.

11 laps to go: the Colombian and the Italian continue on the head increasing the advantage. In the principal peloton, Alexandra Vivas try to restrain the group, meanwhile Brigyte Mendez want to increase the rate.

Hour: 17:21.

La colombiana Kelly Martínez (Bont Wheels) y la italiana Giovanna Turchiarelli (Alessi PS) vuelven a intentar la escapada a falta de  16 vueltas para el final.

The Colombian Kelly Martínez (Bont Wheels) and the Italian Giovanna Turchiarelli (Alessi PS) try again to leave the group. 16 laps to go.

Hour: 17:15.

Solo faltan 19 vueltas para el final de la prueba y el grupo sigue unido.

Only 19 laps for the finish of the test and the group continue together.

Hour: 17:06.

El grupo vuelve a estar unido formado por unas 20 patinadoras y todas buscan el ganar.

The group is together again; 20 skaters are in it and all of them want to win.

Hour: 17:01.

A falta de 25 vueltas un pelotón de diez corredoras quiere separarse del principal con el ritmo impuesto de Cecilia Baena (Powerslide).

25 laps to go: a group of ten skaters want to leave the principal group with the great rate of Cecilia Baena (Powerslide).

Hour: 16:56.

El pelotón continúa unido tras varios intentos de escapadas de las patinadoras del Alessi Powerslide con Giovanna Turchiarelli.

The group continue together after some attempts of escapes of the skaters of the Alessi Powerslide with Giovanna Turchiarelli.

Hour: 16:43.

A falta de 33 vueltas las patinadoras del Alessi Powerslide dominan la cabeza de la carrera.

33 laps to go: the skaters of the Alessi Powerslide dominate the race head.

Hour: 16:34.

Desde las 16.30 horas comenzó la prueba femenina de 42 kilómetros con la participación de grandes patinadoras donde la colombiana Cecilia Baena (Powerslide) será una de las favoritas para ganar la prueba.

At 16.30 h. began the test for ladies of 42 kilometres with the participation of great skaters, where Cecilia Baena (Powerslide) will be one of the favourites for win the test.

Hour: 16:26.

En diez minutos comenzarán las pruebas de maratón femenina y masculina con la participación de 54 patinadoras en femenino y 88 en masculino.

The marathon for ladies and men will begin in ten minutes. 54 skaters will participate in the category of ladies and 88 skaters in the category of men.

Hour: 16:17.

Finalizan las primeras pruebas populares donde desde Mini hasta Juvenil pudieron participar en esta competición.

The skaters of the categories Mini, Benjamin, Alevin, Infantil and Juvenil finalize the popular races.

Hour: 16:10.

La ciudad de Pamplona comienza con la tan esperada prueba de maratones en España tras seis años de espera. El día arranca con la prueba de populares.

The city of Pamplona begin whit the test of marathons in Spain after six years of delay. Now begin the popular race.

Hour: 15:40.

En unos 20 minutos comenzará la tan esperada prueba de la World Inline Cup de Pamplona 2009 con la prueba popular donde la gente sin federar podrá participar.

20 minutes for the beginnin of the test of the World Inline Cup in Pamplona 2009 with the popular race, where all the people who aren't federated can participate.